鮮為人知的俄羅斯藏徐悲鴻早期抗戰(zhàn)畫作

2025-09-04 12:56:22 作者:陳都

遙遠(yuǎn)的俄羅斯冬宮博物館,收藏著兩幅徐悲鴻的早期抗戰(zhàn)美術(shù)作品,《貓》和《獅》。1933至1934年,這兩幅作品隨徐悲鴻主持的“中國繪畫展覽會”在歐洲諸國巡展,輾轉(zhuǎn)至蘇聯(lián)。最終,徐悲鴻親手將其捐贈給冬宮博物館。這并非偶然之舉,而是一次飽含深意的文化行動。它讓彼時的蘇聯(lián)人民在展廳中看到中國人民的抗戰(zhàn)意志,使這份來自東方的堅毅精神與國際反法西斯陣線產(chǎn)生共鳴。

《貓》是戰(zhàn)貓

1932年“一·二八”淞滬抗戰(zhàn)爆發(fā),日軍的炮火轟擊上海,中國軍民奮起抵抗,舉國上下陷入存亡關(guān)頭。就在這一背景下,徐悲鴻揮筆畫下《貓》,并題識:“不堪回首,壬申危亡之際,悲鴻?!绷攘葦?shù)語,已將畫家心中的痛楚與憤懣傾注其中。作品看似平凡,卻寓意深遠(yuǎn):它并非單純描繪一只貓的形態(tài),而是借貓之形,寄民族之神。

鮮為人知的俄羅斯藏徐悲鴻早期抗戰(zhàn)畫作

徐悲鴻《貓》

畫面中央的貓,弓背豎毛,四肢緊繃,雙眼圓睜,死死盯住前方的威脅,隨時準(zhǔn)備躍身而起。它顯然已被逼到險境,但仍不肯退縮。那炸立的毛發(fā)與緊張的姿態(tài),傳遞出瀕臨搏斗的緊迫感。這不是一只家常閑貓,而是一只臨戰(zhàn)之貓。它的形象,正是當(dāng)時中國的寫照:在強(qiáng)敵壓境下,身形雖弱小,卻絕不屈服,哪怕以弱搏強(qiáng),也要奮起抗?fàn)帯P毂櫷ㄟ^對動物本能姿態(tài)的精準(zhǔn)捕捉,將其升華為民族精神的象征,把一幅動物畫變成了一首抗戰(zhàn)的視覺戰(zhàn)歌。

徐悲鴻選擇貓的意象極具匠心。在徐悲鴻的藝術(shù)譜系中,他的代表作常以駿馬、雄獅等形象寄托民族精神,那些作品以力量的外顯傳遞中華民族的豪情。而《貓》卻另辟蹊徑,以渺小的形體承載偉大的精神。它沒有張揚(yáng)的雄渾,卻有低沉的堅韌;沒有外在的力量展示,卻有內(nèi)在的靈魂強(qiáng)度。在徐悲鴻的筆下,貓被提升為民族精神的承載體,正是這種含蓄的表達(dá),使其在群像式的抗戰(zhàn)美術(shù)中格外鮮明。所以,《貓》的價值在于“不以強(qiáng)見強(qiáng),而以弱見強(qiáng)”。它以小搏大的姿態(tài),生動折射了中國在強(qiáng)敵面前的困境與堅守。正如淞滬抗戰(zhàn)中的中國軍民,以血肉之軀抵御現(xiàn)代化武器,這只緊繃待發(fā)的貓,正是他們最貼切的象征。

從藝術(shù)語言來看,《貓》延續(xù)了徐悲鴻“中西融合”的創(chuàng)作道路。貓的形體結(jié)構(gòu)、肌肉張力,展現(xiàn)出西方寫實(shí)主義的嚴(yán)謹(jǐn)功底;而毛發(fā)、枝葉與石塊的背景,則是中國寫意筆墨的自由揮灑。寫實(shí)與寫意的結(jié)合,使畫面具有真實(shí)可信的張力。西方素描塑形的精確,與東方筆墨的靈動在此交融,形成了一種獨(dú)屬于徐悲鴻的藝術(shù)語言。而這種語言并不為形式而形式,而是為表達(dá)民族精神服務(wù)——這是他一以貫之的藝術(shù)主張。

畫面的構(gòu)圖與氛圍也頗為考究。上方的枝葉與下方的石塊營造出一種壓迫感,仿佛象征著危機(jī)四伏的外部環(huán)境。貓被置于中心,成為唯一的視覺焦點(diǎn)。它的目光炯炯,仿佛穿透紙面直射觀者,讓人感受到一種無聲的警示與吶喊。整幅作品雖無硝煙,卻比刀兵更具震撼力。畫面之靜,恰烘托出民族危亡時刻的凝重。觀者在凝視中,能體會一個民族集體情緒的壓抑與爆發(fā)。

《獅》是靜獅

《貓》以弱小之身,弓背豎毛,如箭在弦,象征民族在強(qiáng)敵壓境下奮起抵抗的戰(zhàn)斗意志,是“動”的化身;《獅》則以龐大的身軀伏身潛藏,凝神注視,象征我們偉大的民族在危機(jī)重壓之下的忍耐與沉毅,是“靜”的代表。徐悲鴻通過動物的兩種姿態(tài),將民族在抗戰(zhàn)前夜的雙重狀態(tài)——弱小而勇于戰(zhàn)斗的決心與龐大而忍辱負(fù)重的意志——凝聚為一個完整的視覺寓言。由此構(gòu)筑起民族生存策略的兩面性:既要有立刻的奮起,也要有耐心的等待。

鮮為人知的俄羅斯藏徐悲鴻早期抗戰(zhàn)畫作

徐悲鴻《獅》

所以,這頭獅不是咆哮的獅,而是一頭靜獅。它低伏于巖石與草叢間,身軀厚實(shí),鬃毛豐茂,雙眼凝視前方,神情安靜而專注。它沒有撲擊的姿態(tài),而是以屏息凝神的方式耐心等待。那是一種在靜中蓄勢、在忍耐中等待的力量。獅子的眼神尤為關(guān)鍵。它并非像《貓》那樣充滿緊張與激動,而是深沉地注視遠(yuǎn)方,仿佛在審視前路的目標(biāo)。它的沉默不是屈服,而是自持;它的安靜不是軟弱,而是耐心。這樣的獅子,恰恰傳達(dá)出一種戰(zhàn)略性的忍耐:在必要時保持靜止,在關(guān)鍵時刻爆發(fā)全部力量。這種寓意,正與當(dāng)時民族所處的處境相呼應(yīng)——在暫時的困境中保持定力,在沉默中孕育反擊的可能。

從藝術(shù)語言來看,《獅》的筆墨頗具意味。與《貓》的細(xì)致描摹與結(jié)構(gòu)緊實(shí)不同,《獅》的筆法更顯瀟灑簡約,鬃毛與背景多以逸筆草草的方式揮寫而出。幾筆縱橫,就帶出毛發(fā)的飛動;幾道淡墨,就點(diǎn)出巖石的形質(zhì)。草草之中,反而更顯神采。徐悲鴻在此并不求繁密的工細(xì),而是以簡練的筆觸營造氣勢,把獅子那種潛伏與靜候的狀態(tài)傳達(dá)得更加凝練有力。筆墨的留白、線條的簡化,使得畫面呈現(xiàn)出一種空寂與肅穆,更好地襯托了獅子的安靜與堅忍。

鮮為人知的俄羅斯藏徐悲鴻早期抗戰(zhàn)畫作

徐悲鴻《負(fù)傷之獅》

若把《獅》與徐悲鴻后來創(chuàng)作的獅子題材連貫來看,更能看到一個完整的精神譜系。《負(fù)傷之獅》是抗戰(zhàn)全面爆發(fā)后的作品,獅子帶傷而怒目吼叫,象征民族在戰(zhàn)火中的苦難與抵抗;《會師東京》則是抗戰(zhàn)即將勝利時的群獅昂首,象征民族昂揚(yáng)的勝利與尊嚴(yán)的恢復(fù)。三者之間遞進(jìn)分明:《獅》代表危機(jī)爆發(fā)之初的等待與隱忍,《負(fù)傷之獅》代表戰(zhàn)爭中的竭力與不屈,而《會師東京》的獅子則代表最終的勝利與凱旋。

鮮為人知的俄羅斯藏徐悲鴻早期抗戰(zhàn)畫作

徐悲鴻《會師東京》

抗戰(zhàn)精神的國際傳播者

徐悲鴻選擇一只貓、一頭獅捐贈給彼時的蘇聯(lián),向蘇聯(lián)民眾解釋中國抗戰(zhàn),及其承載的民族精神。這種膽大而簡練的構(gòu)思,體現(xiàn)出中國美術(shù)在意象營造上的深遠(yuǎn)智慧。它們沒有繁瑣的敘事,沒有堆砌的場景,而是通過留白與逸筆草草的寫意,生成了強(qiáng)大的思想張力。

所以,《貓》和《獅》超越了藝術(shù)品的范疇,成為抗戰(zhàn)精神的國際傳播者,一種跨國的文化見證。它承擔(dān)著抗戰(zhàn)美術(shù)和抗戰(zhàn)精神對外傳播的重任,將一個民族在危亡時刻的堅毅與反抗,通過天地生靈,傳遞給世界。藝術(shù)在這里成為無聲的吶喊,成為跨越國界的力量。它讓遠(yuǎn)在異邦的人們,在紙張前也能感受到中國人民在血與火中的抗?fàn)幰庵?。?jù)有關(guān)方面的檔案顯示,正是徐悲鴻宣揚(yáng)中國美術(shù)的舉措,促成蘇聯(lián)加大力度尋求與中國政府的和解,為此后蘇聯(lián)援華抗戰(zhàn),起到不小的作用。

如今,這兩幅珍貴的作品仍靜靜置于冬宮博物館,而本文重新訴說它們的目的在于,抗日戰(zhàn)爭期間,為打破地理的隔絕、政治的壁壘、文化的偏見,很多中國美術(shù)家如徐悲鴻一樣,自發(fā)地攜作品渡洋,用藝術(shù)的語言在歐美傳揚(yáng)中華民族的不屈精神。然而,如同《貓》和《獅》一樣,這些作品及其故事卻不顯于世。現(xiàn)在,它們在哪兒?帶它們進(jìn)入異域他邦的先賢是誰?它們藏在何處,著錄信息里面還有什么故事?我想,回答這些問題,理應(yīng)成為中國美術(shù)家的一種文化自覺,使之成為偉大的抗戰(zhàn)精神的重要部分。

來源:上觀新聞   作者:陳都

責(zé)任編輯:王立釗

掃一掃分享本頁