專為千禧一代編排的中文版《懸詩》亮相第三十屆北京國際圖書博覽會2

2024-06-21 08:49:56 作者:曾書柔 法伊薩

專為千禧一代編排的中文版《懸詩》在第三十屆北京國際圖書博覽會上正式亮相。沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心供圖

專為千禧一代編排的中文版《懸詩》在第三十屆北京國際圖書博覽會上正式亮相。沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心供圖

19日,專為千禧一代年輕人編排的中文版《懸詩》在第三十屆北京國際圖書博覽會上正式亮相。該書由沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心與北京大學(xué)合作,旨在讓年輕一代了解阿拉伯古典詩歌的人文、美學(xué)和哲學(xué)價值,促進(jìn)跨文化交流、文明互鑒和相互理解。

《懸詩》中文版主編、北京大學(xué)外國語學(xué)院阿拉伯語系教授林豐民。人民網(wǎng)記者曾書柔攝

《懸詩》中文版主編、北京大學(xué)外國語學(xué)院阿拉伯語系教授林豐民。 曾書柔攝

懸詩是賈希利葉時期阿拉伯詩歌中的瑰寶,在阿拉伯文學(xué)中享有獨(dú)特地位,對后世阿拉伯詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響?!稇以姟分形陌嬷骶?、北京大學(xué)外國語學(xué)院阿拉伯語系教授林豐民認(rèn)為,懸詩不僅具有非常重要的文學(xué)價值,還有非常重要的歷史價值?!霸姼枋前⒗说奈墨I(xiàn)”,專為千禧一代年輕人編排的《懸詩》既保留了懸詩本身的韻味,同時也呈現(xiàn)了當(dāng)代學(xué)者對懸詩及其所反映的賈希利葉時期的理解?!拔蚁嘈?,隨著時代發(fā)展,還會有更多懸詩阿拉伯文注釋版本出版,而我們也將繼續(xù)翻譯各種優(yōu)秀的懸詩版本?!绷重S民說。

沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心圖書館館長阿卜杜拉·哈瓦斯。人民網(wǎng)記者曾書柔攝

沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心圖書館館長阿卜杜拉·哈瓦斯。  曾書柔攝

沙特阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心圖書館館長阿卜杜拉·哈瓦斯在接受人民網(wǎng)采訪時透露,這是他們首次參加北京國際圖書博覽會?!肚ъ淮?lt;懸詩>》原為阿拉伯語和英語雙語對照書籍,希望能通過添加詩歌賞析、文學(xué)性闡釋的方式,以讓新一代讀者能理解的語言,將《懸詩》這一重要文學(xué)瑰寶傳承給新一代,并予以啟迪。阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心將《千禧一代的<懸詩>》翻譯成包括中文在內(nèi)的外文版本,意在加深世界各地對阿拉伯半島文化的認(rèn)識,并在各國人民之間架起文化交流的橋梁。

成立阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心是沙特阿美為促進(jìn)王國文化的發(fā)展而推出的重要舉措。主持新書發(fā)布會的阿美亞洲公共事務(wù)副總裁阿什拉夫·法吉赫表示,在現(xiàn)場聽到中文吟誦并詮釋的阿拉伯偉大詩人創(chuàng)作的詩歌,十分激動人心,“這種跨文化信息交流正是阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心倡導(dǎo)的核心使命”。

阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心文化顧問塔里克· 哈瓦吉說:“阿卜杜勒阿齊茲國王世界文化中心不僅是沙特阿拉伯的文化地標(biāo),也是整個阿拉伯世界乃至全球的文化地標(biāo)。通過參加本次北京國際圖書博覽會,我們希望不斷擴(kuò)大影響力,拓寬合作范圍,支持文化交流和知識共享。我們的展臺是讀者了解相關(guān)產(chǎn)品、沙特阿拉伯和沙特文化的一個窗口。我們也非常高興能與大家面對面交流,從而加深了解并繼續(xù)積極開展文化交流?!?/p>

據(jù)悉,第三十屆北京國際圖書博覽會于6月19日至23日在北京國家會議中心舉辦,本屆圖博會以“深化文明互鑒,合作共贏未來”為主題,有22萬種中外圖書亮相,沙特阿拉伯王國擔(dān)任本屆主賓國。 (來源:人民網(wǎng)-國際頻道)

責(zé)任編輯:周刊編輯

掃一掃分享本頁